English   |   French   |   Russian  
 
 

L'histoire

Les chansons

Cine

Poems

Ce que j'aime

Les photos

Cooperation

Questions Frequentes

La premiere page

 
Les chansons

ACOU (Tim-Maria-Yaroslav-Big)
La vanite urbaine Texte(mp3 - 1.85Mb)
All that jazz Texte(mp3 - 3.95Mb)
Julie a 18 ans Texte(mp3 - 2.14Mb)
ACOU (Maria-Tim-Big)
Guerre d'amour Texte(mp3 - 1.49Mb)
ACOU (Tim-Big)
Menus du midi Texte(mp3 - 1.30Mb)
Sans famille Texte(mp3 - 1.08Mb)
ACOU (2006: Tim-Uliana-Alexander)
Belle epoque Texte(mp3 - 2.00Mb)
Les artistes Texte(mp3 - 1.64Mb)


La vanite urbaine (Городское тщеславие)
 
On se reveille,
Comme deux abeilles,
Dans nos cellules,
Sans nos pilules.

R: Et pourtant dans nos gants
     On sent la tiedeur de nos sangs,
     Sans la peau on s'elance au metro.

On bouge pas
Sans nos repas:
Un peu de miel
Au fond du ciel.

R: "-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'

On court la ville
A toutes nos piles,
A St. Basile,
Sur pieds fragiles.

R: "-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'

Un vieux mistral
Au cathedrale.
"Voici, un sou!
Enleve nous!"

R: "-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'

On reste au ciel,
Tout officiel,
On flatte nos corps,
Raye en or.

R: "-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'
  Мы - под елкой,
Как две пчелки
Среди медовых клеток,
И совсем без таблеток.

Мы не шевелимся,
Пока не наедимся,
Немного нектару,
И как дадим жару!

На ножках-рейках,
На батарейках
Мчимся по городу бренному
К Василию Блаженному.

Там, внутри, в соборе,
В головном уборе,
Ветер берет нас за кумпол
И поднимает под купол.

Мы глядим на солнышко,
Два тоненьких бревнышка,
И улетаем с крыльца,
Черно-желтые с лица...

Согревают перчатки
Наши кровавые лапки,
И выскоблив нутро,
Мы забегаем в метро.


All that jazz (Весь этот джаз)
 
Je t'appelle une fois par semaine,
Quoiqu'ils me disent ca ne vaut pas la peine,
Et en echange de quelques phrases,
Et c'est comme ca qu'on entame notre jazz.

Je parle des films que je viens de voir,
Et des poemes que j'ecris ce soir.
Je te raconte des resultats
Des matches de foot et des coups d'etat.

Tu te plains de ton flamenco,
Et comment un bonhomme masse mal ton dos.
Tu me declares comment tu passes
Une heure a la piscine en nageant la brasse.

Tu dis: "Attends!" Tu cherches du feu,
Un cafe, un cognac faisant la queue,
Et bien qu'il n'y ait rien a dire,
On improvise a l'aide de nos soupirs.

Je t'appelle une fois par mois,
Cela semble que c'est bien parfait pour toi,
Et on partage toutes nos phrases,
Et c'est comme ca qu'on entraine notre jazz.
  В неделю звоню тебе лишь раз,
Я делаю это не напоказ.
Наших с тобою слов парафраз -
Так начинается сумрачный джаз.

Говорю про кино, на что ходил,
И про стихи, что я только родил,
Итальянской Лиги заботы,
И в Сенегале перевороты.

Ты мне - про Гауди и про фламенко,
И про театр, в смысле Фоменко,
И как тебе какой-то там Ляпкин
Плохо в бассейне массирует пятки.

Ты говоришь: "Подожди!" Огоньку
Щас раздобудешь, и коньяку,
Чашечку кофе. Мы тонизируем,
Мы дышим в трубку - импровизируем.

В месяц звоню тебе только раз,
Оба довольны, вот и весь сказ.
Несколько вздохов, парочка фраз,
Так продолжается весь этот джаз.


Julie a 18 ans (Юлия в 18 лет)
 
Ces tous mes ans qui brulent ton sang,
Mes dix-huit ans te laissent sans


R: Des beaux arts
Et des puits de science,
Une experience et une patience.


Tes quarante ans sechent ma peau,
Je dois dire j’en ai plein le dos:

R: “-“-“-“-“-“-“-“-“-

Mes jeans gris et souliers rouges
S’ajoutent a cette ambiance et bougent

R: “-“-“-“-“-“-“-“-“-

Mon pardessus en cachemire
Force cet empire a dormir,

Les quatre choses qui vont orner,
Les quatre choses qui vont t’aider:


Ton ame rouillee, ta voix subtile
Me disent que tout est inutile:


R: “-“-“-“-“-“-“-“-“-
  Всходят годы подогретой крови
Твоих восемнадцати лет,
А мои сорок (век мой недолог)
Сходят устало на нет.

Джинсы и туфли вздох и беседа
Разбавляют ампир,
Клонят ко сну после обеда
Падая на кашемир.

Что же тебя приукрасит подруга?
Что же поможет тебе?
Шепчет мне мое ржавое сердце,
Голос негромкий во мне:

Тленно все в круге событий
В сфере изящных искусств,
В противоборстве научных открытий
И человеческих чувств...



Guerre d’amour (Война любви)
 
C’est troisieme rendez-vous
Grace a moi tu es fou
C’est une autre aventure,
Qui brise contre le mur.

C’est une autre entreprise,
Qui dechire ta chemise.
C’est la fin des vacances.
C’est la mort de nos chances.

Toi, tu cherches ton courage
D’oublier mon image.
Moi, je cache ma faiblesse
De trainer ta caresse.

On me dit qu’a la chasse
M’attends un coup de grace
Tu es comme une souris
Qui redoute un fusil.

Je suis dans la foret
Sous les arbres dorees.
Tu navigues dans la mer,
S’envolant en plein air.

Tu attaques, Je defends.
Je m’enfonce, tu reprends.
Tout fini sans surprises
Sous un feu d’artifice.

C’est un jour plein de haine.
Faire la guerre pas la peine:
Ni perdants, ni vainqueurs:
On est freres, on est soeurs…
  Сегодня мы встречаемся:
Третье по счету свиданьице,
Мы лишь взбиваем ту пену,
Что после врезается в стену.

Еще одно предприятие,
Что изрыгает проклятия,
Отдых без песен и танцев,
Это - конец наших шансов.

Ну, а ты нашла-таки смелость,
Чтобы позабыть свою зрелость,
Я же сохраняю маску,
Чтобы продлить эту ласку.

Нагадали мне на болоте,
Что меня убьют на охоте,
И что ты приготовила волку
Карабин, а также двустволку.

Я засыпаю в лесочке,
В жухлой траве на мысочке,
Ты налегаешь на весла
У отдаленного плеса.

Ты атакуешь с моря,
Я защищаюсь, вторя:
«Это на вшивость проверка
Нам – что огонь фейерверка».

Опустела военная зона,
Воевать – никакого резона:
Лишь одни страдания, да хлопоты,
Ну и мы – бесполые роботы...


Les menus du midi (Бизнес-ланч на бульваре)
 
Il est une heure du matin,
On se couche, on a faim
En notre ame et nos corps,
On essaye d’etre fort.

Les soirees - pas pour nous.
On debrouille jusqu’au bout.
Et les nuits - c’est pareil:
Ni sommeil, ni reveil.

Notre heure - c’est midi,
Qui nous dit: “Allez-y!”
Nous sommes sur le boulevard,
Au milieu d’une bagarre.

Je t’aime dans la voiture:
Degueulasse nourriture.
Ce qui se passe dedans
N’est pas si evident.

Puis on se prend un brunch,
Je feuillette mon “Punch”
Tu lis ton “Marie Claire”
En macheant un eclair.

On nous apporte l’addition,
On la regarde sans passion:
A qui le tour de payer?
Essayez d’deviner!

Paye qui tombe amoureux,
Joue qui mime les sanglots,
Part qui n’a pas de choix,
Gagne qui n’hesite pas.
  Стрелки часов не видны,
Мы лежим, и мы голодны
Душой, а также телами.
Нам нужно заняться делами.

Вечера – хоть не наша забота,
Все равно это – та же работа,
И ночами нам тоже не спится,
А так бы хотелось забыться!

Мы живем, когда солнце в зените,
Вот такая фигня, извините.
Мы встречаемся возле бульвара,
Где кипит ежечасная свара.

Мы любим друг друга в машине:
Мой бутон в твоем влажном кувшине.
И никто никого не доводит,
Мол, что там внутри происходит?

А затем мы берем бизнес-ланч,
Я листаю замызганный «Панч»
Ты – гламурный журнал «Мари Клэр»,
Позабыв про бeзе и эклер.

Наконец-то нам все посчитали!
Ну и что? – Не такое видали!
Так кому же сегодня платить? -
В этом нам вас не удивить:

Платит тот, кто влюблен в свои грезы,
Шутит, кто имитирует слезы,
У кого нету шансов – уходит,
Ну, а кто понаглей, тот находит...


Sans Famille (Без семьи)
 
Il etait mon pere,
Il etait mon air,
Si meme j’exagere,
Je ne ments guere.


Elle etait ma mere,
Quelquefois severe,
Mais quand meme chere,
Et c’est vrai, j’espere.


Tous les deux avant
Etaient mes parents,
Et maintenant soudain
On est des copains.


L’ombre nous divise,
Une lueur soumise,
On prend nos devises -
Des grains de cerise.
  Он был моим отцом,
Моим воздухом.
И если я слишком ору,
Я нисколечко не вру.


Она была мне мать,
Порой ни лечь, ни встать
, Но абсолютно не враг,
И это, надеюсь, так.


Они в своей обители
Были мне родители,
А теперь, сиятели -
Просто приятели.


Тень нас разлучает,
Свет нас облучает,
И дарит нам всевышний
Денюжку, по вишне...


Belle epoque (Прекрасная эпоха)
 
A l’epoque je revais d’une “Talbot”,
Et le temps me parait assez beau.
Et ma mere me portait sur le dos,
En ses mains etourdis - deux seaux.


A l’epoque j’ecoutais Mathieu.
Je cherchais son regard silencieux.
Je tachais de retrouver mon lieu:
Ni a gauche, ni a droite - au mileu!


A l’epoque je voyais un Godard,
En buvant deux bouteilles d’Otard.
Je rentrais tout chauffe assez tard.
Je peux dire j’en avais jamais marre.


A l’epoque je lisais Gamarra.
Et revais de “Kon-Tiki” et “Ra”.
J’ai construit un bateau “Tamara”.
Sous les voiles blanches piquees de drap.


A l epoque j’etais un girondin -
Un ballon tachete dans les mains.
Un maillot qui titillait mes seins.
Larmes de lait et des miettes de pain.


Desormais toute ma vie affaiblie
Arrangeait toutes les choses assorties
. Et seulement cette ete j’ai compris,
Que ce gamin enfin est parti.
  В свое время мечтал о машине «Тальбо»,
Я разучивал песни о мастере Бо,
Моя мать: два ведра в руках вразнобой,
И я, малолетка, у ней за спиной.


В свое время я слушал Миррей Матье,
Я искал ее взляд в глухой темноте,
Я пытался найти свое место в пути,
Это важно для парня, как ни крути.


В свое время я рос на фильмах Годара,
Выпивая четыре стакана «Отара»,
Возвращался домой слегка под шафе,
Спотыкаясь в разношенных галифе.


В свое время писатель Пьер Гамарра
Помогал мне мечтать о «Кон-Тики» и «Ра»,
Я дал своей лодке имя «Тамара»,
Хотя говорили, что мы с ней не пара.


В свое время и я болел за «Бордо»,
С пятнистым мячом я сдавал ГТО,
Меня щекотали мелкие мошки,
Молочные капли, хлебные крошки.


С тех пор моя жизнь как-то установилась,
Однажды взбрыкнув, больше не суетилась,
Назад не смотрелось, я понял тогда,
Что этот парнишка ушел навсегда...


Les artistes (Артисты)
 
Quand j’etais a Strasbourg
Mon metier etais lourd -
Je devais faire l’amour
Sur un air de Gainsbourg.


Et quand j’etais en Chine,
Plus proche de mes racines,
J’tourmentais ma voisine
Aux soupirs de Birkin.


Quand j’etais en Provence
Chez un maitre de dance.
J’ai su j’avais une chance,
Si je chantais Brassens.


Et a Saloniki
Je dansais Sirtaki
Avec une Grecque qui
Adorait Moustaki.


Je flanais argotier
Les sentiers floristiers.
La j’ai vu le rentier -
Maxime Le Forrestier.


Je la cherchais partout -
Une jeune fille amadoue.
Elle murmurait surtout
Deux couplets de Sardou.


Sainte Genevieve des Bois
Ne nous parvient qu’une fois.
La je pensais a toi,
Et a Claude Francois…
  Однажды в плаще трубадура,
Пронзенный стрелами Амура,
Я жил в предместьях Страсбура
Под голос Сержа Гейнсбура.


Возле великой стены,
Где нравы были ины,
Вел деву под балдахин,
Под вздохи Джейн Биркин.


Во французской глубинке
У тамошних дам по старинке,
Я знал, у меня нету шансов
Без песен Жоржа Брассанса.


Одна удалая гречанка
Мне говорила, засранка:
«Вы в музыке все – простаки!
Не то, что Жорж Мустаки!»


Бродя по Булонскому лесу
Я к радости встретил повесу
Загадочного рантье –
Максима Ле Форрестье.


Раздобыв древнюю карту
Искал деву из Урарту,
А ее угнали в Орду
Под песни Мишеля Сарду.


Случается иногда
Сан Женевьев де Буа,
Там я вспомнил тебя
И Клода Франсуа...



Tous droits reserves© Acou Moscou 2005